{"id":1998,"date":"2014-12-16T14:06:53","date_gmt":"2014-12-16T10:06:53","guid":{"rendered":"http:\/\/spbs.herzen.spb.ru\/?p=1998"},"modified":"2016-04-15T00:37:01","modified_gmt":"2016-04-14T21:37:01","slug":"premiya-oksany-yakimenko-pro-cultura-hungaro-russica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/news\/premiya-oksany-yakimenko-pro-cultura-hungaro-russica\/","title":{"rendered":"Oxana Yakimenko gets Pro Cultura Hungaro-Russica Award"},"content":{"rendered":"On 5 December 2014 the Department of History and Letters of Budapest University hosted the Prize Award ceremony held by the Fund \u201cFor the Russian Language and Culture\u201d and the Budapest University Russian Studies Centre. This year the Award went to Oxana Yakimenko, literary historian, translator of fiction and special literature, interpreter, lecturer at the St. Petersburg State University and trainer of the St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation. The Fund Board of Trustees awarded her the prize for \u201ctwenty years of service to the cause of study and popularization of contemporary Hungarian culture and literature (including XX cent.), teaching the Hungarian language at a Russian university and strengthening Hungarian-Russian ties and academic cooperation. Among the awardees of previous years were Lajos Vass, director of Budapest Opera (2007), P\u00e9ter Goth\u00e1r, a film director and screenwriter (2009), G\u00e9za Morsc\u00e1nyi, a playwrite and translator (2010), the Russian Cultural Center in Budapest (2013).<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/oroszvilag.hu\/?t1=kultura_programok&amp;hid=5577\">http:\/\/oroszvilag.hu\/?t1=kultura_programok&amp;hid=5577<\/a>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>On 5 December 2014 the Department of History and Letters of Budapest University hosted the Prize Award ceremony held by the Fund \u201cFor the Russian Language and Culture\u201d and the Budapest University Russian Studies Centre. This year the Award went to Oxana Yakimenko, literary historian, translator of fiction and special literature, interpreter, lecturer at the&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":["post-1998","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998"}],"collection":[{"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1998"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3871,"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1998\/revisions\/3871"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1998"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1998"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scit.herzen.spb.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1998"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}