30 сентября переводчики отмечают свой профессиональный праздник, и в Школе традиционно проходит много событий, приуроченных к этому дню. 2 октября ознаменовалось тем, что слушатели нового набора провели свою первую учебную конференцию. Конечно, это был только первый опыт работы в этом новом для многих формате, и многие слушатели волновались, тем более, что их выступления слушала заинтересованная аудитория – студенты-переводчики Института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена. Конференцию проводила А.М. Антонова, директор СПбВШП, также активно участвовали коллеги-преподаватели А.В. Павлова и О.А. Якименко.
Ко Дню переводчика было приурочено и состоявшееся 2 октября открытие выставки книг из личной библиотеки В.Н. Комиссарова. Книги были переданы в Школу членами семьи ученого, и мы гордимся тем, что в Школе теперь будет мемориальная библиотека В.Н. Комиссарова, и студенты-переводчики смогут прикоснуться к его наследию. Книги для выставки были отобраны и систематизированы И.С. Алексеевой, которая выделила несколько разделов: книги по истории перевода, теоретические вопросы переводоведения, словари ученого и даже его рукописи. Особенно ценно, что многие книги содержат автограф Владлена Наумовича, заметки, сделанные его рукой. Выставка вызвала большой интерес среди студентов.
Полный событий день завершился традиционным чаепитием слушателей, выпускников и преподавателей Школы. По традиции преподаватели представили свои переводы, опубликованные в 2024 г. Слушатели показали свой первый капустник, и все гости убедились, что таланта и чувства юмора новым «школьникам» не занимать. Все веселились от души!