В Санкт-Петербургской высшей школе перевода РГПУ им. А. И. Герцена состоялась торжественная церемония, посвященная началу учебного года. На открытии присутствовали новые студенты, выпускники, преподаватели и почетные гости.
В церемонии участвовали проректор по общим вопросам РГПУ им. А. И. Герцена Татьяна Рыборецкая, проректор по международной деятельности и интернационализации Сергей Шеремет, заместитель представителя МИД России в Санкт-Петербурге Игорь Демяненко, директор Высшей школы перевода Анжелика Антонова и почетный президент ВШП, профессор кафедры перевода института иностранных языков РГПУ им. А. И. Герцена Ирина Алексеева.
Ректор Герценовского университета Сергей Тарасов направил поздравление студентам и преподавателям школы с началом учебного года: «Этот день символизирует старт и открывает новые возможности для профессионального роста. Стремитесь к совершенству, непрерывно повышайте свою квалификацию — именно так становятся уникальными специалистами международного уровня, чья работа соответствует самым строгим профессиональным стандартам. Школа по праву гордится своими высочайшими требованиями к подготовке кадров. Желаю всем успехов, упорства и искренней увлеченности профессией!»
Игорь Демяненко, отмечая тесное взаимодействие МИДа и школы, подчеркнул, что признание со стороны Министерства иностранных дел подтверждает исключительный уровень подготовки студентов. «Выпускники школы демонстрируют безупречную квалификацию в работе, непосредственно влияя на качество дипломатического взаимодействия на высшем уровне, и вносят непосредственный вклад в реализацию внешнеполитических задач», — сказал он.
Директор школы Анжелика Антонова отметила, что ВШП входит в ведущие мировые консорциумы по подготовке переводчиков и активно участвует в продвижении русского языка на международных площадках. Ежегодно школа проводит семинары, в том числе в штаб-квартире ЮНЕСКО, и сотрудничает с лучшими вузами мира. На площадке ВШП проводятся языковые и переводческие мастер-классы от ведущих профессионалов.
К новым студентам по видеоконференцсвязи обратилась переводчик-синхронист Русской службы ООН в Нью-Йорке Инга Храмкова. Выпускница Высшей школы перевода 2011 года поделилась личным опытом: «Обучение в ВШП дает не только профессиональный рост, но и бесценные человеческие связи. Именно здесь складываются настоящая дружба и даже создаются семьи. Эта особая атмосфера взаимоподдержки остается с вами на всю жизнь».
Выпускницы ВШП 2025 года, прошедшие стажировку в ООН, поделились с новым набором своим опытом и пожелали им успехов.
Завершилась встреча традиционным чаепитием. Новые слушатели курса пообщались с преподавателями и выпускниками прошлых лет, подробнее узнали об учебном процессе и традициях школы.