3 ноября 2022 г. Санкт-Петербургская высшая школа перевода РГПУ им. А. И. Герцена провела открытый городской научно-методический семинар «Очевидное невероятное: художественный перевод. Как учить и как издавать». Семинар прошел в рамках проекта «Terra Translatologica». Главным гостем и спикером семинара стал Александр Филиппов-Чехов. Встречу поделили на две тематические части. В первой части Александр рассказал о профессии современного переводчика художественной литературы, о его роли в издательской и общественной деятельности, поделился своими находками в ремесле. В ответ прозвучали вопросы из зала как о современном состоянии рынка художественного перевода, так и о конкретном опыте спикера в решении сложных профессиональных и организаторских задач. Вторая часть была посвящена издательской деятельности и презентации книг. Состоялась активная дискуссия о качестве работы современных издательств.