2 октября в ВШП прошло празднование Дня переводчика. По традиции в конференц-зале собрались преподаватели Школы, выпускники и студенты нынешнего года. Праздник начался с презентации переводов, выполненных преподавателями Школы за последние два года. Дарья Синицына рассказала о своих переводах книг испанских авторов Э.Ф. Летельера («Искусство воскрешения», «Ангел с поджатой ногой») и Г. Маркеса («Шалая листва»). Оксана Якименко представила внушительный том Иана Маккая «Право и экономика для континентальной правовой традиции» и книгу Яноша Пилински «Беседы с Шерил Саттон». Ирина Алексеева увлеченно рассказывала о работе над переводом книги Клауса-Михаэля Богдаля «Европа изобретает цыган» и о новом издании писем Моцарта. Все гости праздника аплодисментами поздравили победителей и призеров конкурса синхронных переводчиков Косинус Пи, а также всех выпускников 2019 года получили, которые наконец-то получили дипломы EMCI, подтверждающие их международную квалификацию. Гостем праздника также стала переводчица Еврокомиссии Рита Николаева, которая проводила в школе мастер-классы по скорописи. Пироги и чай были как нельзя кстати для душевного разговора преподавателей, студентов и выпускников.