23 октября в Москве состоялось торжественное мероприятие по случаю 80-летия Организации Объединенных Наций, организованное совместными усилиями Информационного центра ООН в Москве, Российской ассоциации содействия ООН и Общественного комитета ООН-80. Торжественное мероприятие по случаю 80-летнего юбилея ООН состоялось на сцене Большого театра. С приветствиями в адрес всемирной площадки выступили министр иностранных дел С. В. Лавров, Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш, ректор МГИМО А.В. Торкунов и директор Информцентра ООН в Москве В. В. Кузнецов. Представители Герценовского университета также были приглашены к участию в торжествах, поскольку наш университет имеет давние и тесные связи с этой организацией. Начиная с 2008 г., когда был подписан первый меморандум о взаимопонимании между ООН и РГПУ им. А.И. Герцена, университет развивает и поддерживает программу подготовки переводчиков для высшего руководства страны и международных организаций, и ООН всегда была и остается важным и ценным партнером в реализации образовательной программы Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета. Директор ВШП Анжелика Антонова, приглашенная на торжества, так прокомментировала важность юбилея ООН: «ООН – это уникальная площадка, всемирная организация, где страны за круглым столом дипломатическим путем решают свои разногласия и строят совместное будущее. Санкт-Петербургская высшая школа перевода за 17 лет своего существования подготовила немало квалифицированных переводчиков для ООН, способствуя таким образом многостороннему и равноправному диалогу: уже 29 выпускников ВШП работают в штате переводческих служб Секретариата ООН: в Штаб-квартире ООН в Нью-Йорке и Отделениях ООН в Женеве, Вене и Найроби. Многие выпускники работают на краткосрочных контрактах в переводческих службах ООН или в ее дочерних организациях. Мы гордимся своим вкладом в построение многополярного и равноправного мира». После торжественной части участников церемонии порадовали балетом Ленинградского композитора Валерия Гаврилина «Анюта». От Герценовского университета на церемонии присутствовала директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода А.М. Антонова. Школа за 17 лет своего существования подготовила 29 штатных переводчиков ООН. Одной из выпускниц ВШП является внучка композитора Валерия Гаврилина — Анастасия Андреевна Гаврилина, которая сейчас работает переводчиком в Отделении ООН в Женеве.
Тесное сотрудничество между университетом и ООН продолжается: реализуются программы краткосрочных практик для слушателей и выпускников Санкт-Петербургской высшей школы перевода в отделениях ООН по всему миру, дочерние организации ООН, такие, как ФАО, ВОИС, ВМО и другие охотно принимают герценовцев на стажировки и работу по контракту, специалисты ООН принимают участие в отборе и обучении слушателей, а также оценивают их квалификацию на выпускных экзаменах. Выстроенная модель сотрудничества университета и ООН работает очень эффективно и приносит выдающиеся результаты, которыми мы по праву гордимся. Желаем Организации Объединенных Наций успехов в разрешении насущных мировых проблем и устойчивости и процветания в динамично меняющемся мире!



English