10 августа в Санкт-Петербургской высшей школе перевода завершилась летняя школа конференц-перевода на немецком языке. Несмотря на каникулы, дважды в неделю проходили занятия, и участники школы активно отрабатывали технику последовательного и синхронного перевода для работы на конференциях и на частном рынке с немецким языком. Упор был сделан на институциональный дискурс, чтобы подготовить слушателей к возможной работе в правительственных структурах и в международной сфере. Преподавателями летней школы были признанные асы перевода с немецким языком – Ирина Алексеева, Ангелина Павлова, Екатерина Трефилова. По отзывам участников, занятия в школе оправдали, и даже превзошли их ожидания. Одна из слушателей так оценила результаты обучения: «Мне было важно вспомнить, как переводить и получить обратную связь, но я получила гораздо больше: комплексное понимание процесса перевода, а также я действительно заметила большо прогресс, который изначально не ожидала от курса достаточно компактного объема. Курс помог мне переосмыслить мои возможности, а преподаватели были поддерживающими и компетентными».

Все слушатели успешно завершили обучение и получили сертификаты об окончании летней школы. Поздравляем!