Выбор языка:
Русский
English
О Школе
Концепция
Руководство
Попечительский совет
Преподаватели
Новости
СМИ о нас
Фотогалерея
Наши конференции и семинары
Качество подготовки переводчиков в эпоху глобализации, антропологизации и искусственного интеллекта
Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков
VI CПбМКФ, фестиваль «Русское многоголосие»
Семинар-тренинг для преподавателей перевода
Семинар «Русский язык для переводчиков международных организаций»
Конференция «Русский язык в мировом контексте и международных организациях»
Круглый стол «Пир перевода. Традиция и современность»
IV Международная конференция университетов, подписавших Меморандум ООН
III СПбМКФ, Круглый стол «Слово живое и мертвое: диалог культур и эпох в переводе»
II СПбМКФ, Конференция «Перевод как трансляция русского языка и культуры в мировое пространство»
Конференция «Взаимопонимание в многоязычном мире: культура, язык, перевод»
Веб-конференции и трансляции
Наши публикации
Друзья Школы
Полезные ссылки
Образовательные программы
Конференц-перевод
Менеджмент мероприятий
Программа подготовки к поступлению в Школу
Почему Школа?
Выпускники в действии
Статистика трудоустройства выпускников (2008-2015 гг.)
Отзывы студентов и выпускников
Вопросы и ответы
Информация для поступающих
Конференц-перевод
Менеджмент мероприятий
Контакты
О Школе
Концепция
Руководство
Попечительский совет
Преподаватели
Новости
СМИ о нас
Фотогалерея
Наши конференции и семинары
Качество подготовки переводчиков в эпоху глобализации, антропологизации и искусственного интеллекта
Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков
VI CПбМКФ, фестиваль «Русское многоголосие»
Семинар-тренинг для преподавателей перевода
Семинар «Русский язык для переводчиков международных организаций»
Конференция «Русский язык в мировом контексте и международных организациях»
Круглый стол «Пир перевода. Традиция и современность»
IV Международная конференция университетов, подписавших Меморандум ООН
III СПбМКФ, Круглый стол «Слово живое и мертвое: диалог культур и эпох в переводе»
II СПбМКФ, Конференция «Перевод как трансляция русского языка и культуры в мировое пространство»
Конференция «Взаимопонимание в многоязычном мире: культура, язык, перевод»
Веб-конференции и трансляции
Наши публикации
Друзья Школы
Полезные ссылки
Образовательные программы
Конференц-перевод
Менеджмент мероприятий
Программа подготовки к поступлению в Школу
Почему Школа?
Выпускники в действии
Статистика трудоустройства выпускников (2008-2015 гг.)
Отзывы студентов и выпускников
Вопросы и ответы
Информация для поступающих
Конференц-перевод
Менеджмент мероприятий
Контакты
Друзья Школы
Друзья Школы
admin
2016-04-13T02:09:12+00:00
Мировые школы перевода:
Женевский университет
Монтерей MIIS
Университет Париж-3, Сорбонна (ЭЗИТ)
Переводческие агентства:
Eclectic Translations
Roid
Ego Translation
Восстания 6
Профессиональные ассоциации:
Национальная лига переводчиков