Около шестисот делегатов приняли участие в третьем форуме «Письменный перевод в Европе», который в этом году был посвящен использованию технологий в письменном переводе. На форуме состоялось 16 секционных заседаний и практических семинаров, где выступили 54 участника – представители переводческой отрасли, Европейских и национальных институтов, учебных заведений и IT специалисты – обсудили проблемы перевода с различных точек зрения, уделив особое внимание потребностям и приоритетам тех, кто занимается письменным переводом. Вице-президент Европейской комиссии Кристалина  Геoргиева, Генеральный директор Генерального директората письменного перевода Рийтис Мартиконис и пленарные докладчики Андрю Бреденкамп и Джост Зетше задали тон дискуссии на оба дня конференции, вдохновляя и мотивируя участников активнее использовать технологии для успешного продвижения в профессии. По традиции, принятой на этом форуме, особое внимание уделялось вовлечению в обсуждение молодых переводчиков и студентов переводческих специальностей. Заместитель директора СПбВШП Анжелика Антонова представляла Школу на этом форуме.

https://ec.europa.eu/info/events/translatingeurope_en

dsc_2122 dsc_2123