На протяжении вот уже четырех лет слушатели Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета занимаются пополнением терминологической базы Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) WIPO Pearl, работая над отдельными ее тематическими разделами. В 2023 г. в рамках переводческого проекта слушатели отбирали и обрабатывали термины по теме «психолингвистика». Проектом руководит А.В. Бахтина, выпускница СПбВШП 2018 г., которая в 2019 году прошла семимесячную стажировку в ВОИС. Недавно ВОИС опубликовал результаты работы за прошлый год, где, в том числе, отметил сотрудничество с нашим университетом:

https://www.wipo.int/reference/ru/wipopearl/news/2023/news_0006.html

После обновления база данных WIPO Pearl содержит свыше 245 000 терминов; все они были утверждены специалистами службы русского перевода ВОИС. Пример обработки термина для терминологической базы представлен здесь: https://wipopearl.wipo.int/ru/fullrecord/36115

Мы надеемся, что совместные проекты слушателей Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета и терминологической службы ВОИС продолжатся. Опыт терминологической работы в международной организации является чрезвычайно полезным для слушателей ВШП и, несомненно, обогащает их новыми знаниями и умениями, которые сегодня становятся столь необходимыми в новой изменяющейся реальности профессии переводчика. Именно благодаря таким проектам выпускники ВШП получают контракты на работу в ВОИС. Так, недавно Анастасия Щепеткова, выпускница 2022 г., завершила работу по контракту с ВОИС, который продолжался с января по сентябрь 2023 г.