28 ноября – 9 декабря 2011 года в Санкт-Петербургской высшей школе перевода состоялись мастер-классы Айдара Равильевича Шаяхметова, старшего редактора Секции русских письменных переводов Отделения ООН в Женеве.

Айдар Шаяхметов ознакомил слушателей Школы с практическими аспектами деятельности переводческих подразделений системы ООН, опираясь на многолетний опыт работы в Нью-Йорке и Женеве, рассказал о требованиях, предъявляемых к сотрудникам ООН на языковых постах, и обрисовал перспективы, открывающиеся в связи с набирающим обороты процессом смены поколений. Он разобрал со слушателями контрольные тексты для перевода с английского и испанского языков на русский, предлагавшиеся на последних конкурсных экзаменах в ООН, познакомил их с различными категориями переводимых в ООН документов и поделился опытом использования терминологических ресурсов ООН и имеющихся в Сети баз данных. В ходе занятий со слушателями им были также протестированы их навыки перевода с русского языка на английский. Важной частью учебного процесса были обстоятельные ответы на многочисленные вопросы слушателей.
В рамках тесных контактов с руководством и преподавателями Школы были предметно обсуждены пути совершенствования сотрудничества в контексте имеющихся договоренностей между Университетом и ООН и намечены дальнейшие возможные меры по закреплению достигнутых Школой успехов и приведению ее учебной программы в соответствие с требованиями переводческих подразделений ООН.