30 ноября в Информационном центре ООН (Москва) прошел ежегодный семинар по вопросам сотрудничества вузов и международных организаций, традиционно объединяющий делегации вузов России и Беларуси, готовящих переводчиков с русским языком под эгидой Меморандума ООН. Успехи Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета в деле подготовки переводчиков для международных организаций подчеркивали многие ораторы. С докладом «Россия и ООН» на встрече выступил Александр Горелик. О важности обеспечения качества перевода говорили начальник секции русского письменного перевода Отделения ООН в Женеве Владимир Паршиков и и.о. начальника конференционного управления отделения ООН в Вене Александр Воробьев. Университеты рассказали о своих достижениях и проблемах в деле подготовки переводчиков, состоялась интересная дискуссия. Санкт-Петербургскую высшую школу перевода на встрече представляли директор Ирина Алексеева и заместитель директора Анжелика Антонова.