С 30 сентября по 4 октября четверо выпускников Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета прошли недельную стажировку в секции устного перевода Отделения ООН в Найроби.

В течение недели ребята переводили выступления на международных конференциях и круглых столах в глухих кабинах с английского языка на русский, а также практиковались в переводе с реле, которое брали из кабин штатных переводчиков. Начальник русской кабины Кирилл Касьянов и штатный переводчик ООН Андрей Клеймёнов слушали все переводы молодых переводчиков и в конце каждого дня проводили подробный анализ проделанной работы. Дополнительно к переводу в кабинах были организованы мастер-классы и занятия по устному синхронному переводу и переводу с листа, встречи с переводчиками из английской и французской кабин, а также из письменной службы перевода, в штате которой работает еще одна выпускница Санкт-Петербургской высшей школы перевода 2018 года Евгения Яковчик. Наших стажеров приветствовал начальник всей устной службы перевода Отделения ООН в Найроби Педро Хозе Эспиноза и в конце стажировки всем вручил сертификаты.

Благодаря неделе практически реальной работы в ООН и бесценному опыту, которым поделились маститые переводчики, у начинающих переводчиков появилось еще больше желания продвигаться дальше к вершинам профессии, поскольку достичь желаемого – возможно, если трудиться, не покладая рук, в чем ребята и убедились во время стажировки.

Мы выражаем благодарность Педро Хозе Эспинозе, Кириллу Касьянову, Андрею Клеймёнову, Евгении Яковчик и всем переводчикам отделения ООН в Найроби, которые, не жалея времени и сил, работали с нашими стажерами.