Видеоконференция с лингвистическими службами Европейского Парламента8 июня в высшей школе перевода состоялась долгожданная видеоконференция с лингвистическими службами Европейского Парламента. Со стороны Европарламента в конференции приняли участие переводчики и друзья школы Наталия Малыхина и Илга Берзина, также в качестве экспертов выступила Екатерина Дара-Леопура. Школу представляли заместитель директора Анжелика Антонова, преподаватель Алексей Паго и все слушатели, четверо из которых были задействованы в переводе. Режим работы конференции был традиционный: представители Европарламента произносили речи, слушатели переводили их последовательно, затем следовало обсуждение достоинств и недостатков перевода. Благожелательная атмосфера обсуждения позволила молодым переводчикам поверить в свои силы, а международная аудитория, пусть и виртуальная — преодолеть стресс публичного выступления. Видеоконференции — уникальный инструмент создания приближенной к реальной рабочей обстановки переводчика, и слушатели давно оценили такой формат работы, т.к. учебные конференции являются неотъемлемой частью учебного процесса в школе.