Образование

Филологический факультет СПбГУ (кафедра истории зарубежных литератур), 2006,   и Санкт-Петербургская высшая школа перевода, 2015.

Профессиональная деятельность

Переводчик-фрилансер с 2003 года. Работать по профессии начала еще во время учебы — сопровождала российские делегации на международных выставках во Франции.

Постоянный переводчик Французского института в Санкт-Петербурге, Института Пастера в Санкт-Петербурге, Института остеопатической медицины им. В.Л. Андрианова. Сотрудничает с компаниями EDF, Газпромнефть, Национальным медицинским исследовательским центром им. В.А. Алмазова и холдингом «Медика».

Регулярно переводит на крупных международных форумах и конференциях, в том числе пленарные заседания с участием первых лиц государства.

Основные области специализации — музыка, медицина, энергетика, электротехника, часовое производство, виноделие.
Является призером международного конкурса устных переводчиков Cosines Pi в категориях «Устный последовательный перевод с французского на русский язык. Профессионал» и «Синхронный перевод с французского на русский язык. Профессионал» в 2018 г.

Успешно сдала языковые конкурсные экзамены ООН для устных переводчиков русского языка (2017 г.) и письменных переводчиков русского языка (2019 г.) Сотрудничает с ООН в качестве внештатного переводчика.