Уже второй год школа успешно проводит учебные видеоконференции с участием лингвистических служб Еврокомиссии и Европарламента. Первой в серии второго семестра этого учебного года была видеоконференция 28 марта, последняя 16 июня. Слушатели получают уникальную возможность переводить на английский и французский языки под наблюдением опытных переводчиков, носителей языка. Преподаватели школы и европейские переводчики попеременно произносят речи, а слушатели переводят их в последовательном и синхронном режимах. Благожелательная атмосфера обсуждения позволяет молодым переводчикам поверить в свои силы, а обширная международная аудитория – преодолеть стресс публичного выступления. Постоянными экспертами с европейской стороны стали Весселина Зайцева, Сильвэн Либерман и Лиам Лонг, которым коллектив школы благодарен за вклад в воспитание будущих профессиональных переводчиков с русским языком. Видеоконференции органично вписываются в систему обучения в школе, потому что стратегия этого обучения построена на сценарном принципе, предполагающем обучение студентов в обстановке, приближенной к «боевой», и учебные конференции по устному переводу проводятся в рамках каждого иностранного языка каждую неделю.