What is SCIT?
SCIT offers a non-degree post-graduate professional training program which aims at producing highly qualified interpreters and translators capable of meeting the requirements of the international market. It is a cooperative effort of the language services of the Russian Ministry of Foreign Affairs (MFA), the European Commission, the European Parliament, and the United Nations.
The School of Conference Interpreting & Translation (SCIT) at Herzen University, is a member of leading international consortia for the training of conference interpreters and translators:
- The UN MoU Universities Network to train conference interpreters and translators for the UN.
- The European Masters in Conference Interpreting (EMCI) Consortium, an elite consortium of 15 schools which provide training in conference interpreting which is recognised worldwide.
- IAMLADP – University Contact Group, acts as a liaison point for the further development of relations and co-operation between international organizations and training providers/universities.
- CIUTI – Conférence internationale permanente d’instituts universitaires de traducteurs et interprètes.
SCIT was founded at Herzen University in 2008. Every year, around 15 highly-trained graduates leave the school to pursue international careers in translation and interpretation.
70% of the School’s graduates do internships with the UN. 41% of the School’s graduates get full-time jobs with the Russian MFA and such international organizations as the UN, Medecins Sans Frontieres, and others.
The courses at the School are designed and taught exclusively by practicing interpreters and translators.
On 18 December 2019 at 17.00 SCIT is organizing a webinar Can research and theory be of use to practicing interpreters? with a renowned interpreter and theoretician Daniel Gile of ESIT.
- Записи не найдены
Sergey Lavrov, Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation