Новости

Юбилейная конференция

11 March 2013|

4 и 5 марта в Герценовском университете успешно прошла международная научно-практическая конференция «Взаимопонимание в многоязычном мире: культура, язык, перевод», посвященная 5-летию Санкт-Петербургской высшей школы перевода. Гостей
приветствовали председатель ЗАКС Санкт-Петербурга В.С. Макаров, председатель Комитета по внешним связям Правительства Санкт-Петербурга А.В. Прохоренко, директор Департамента лингвистического обеспечения МИД России Т.О. Рамишвили,
директор Генерального директората устного перевода Европейской комиссии Б. Фокс. Все они подчеркнули важность подготовки квалифицированных переводчиков для развития современного мира, отметили успехи школы и указали на необходимость
поддержки столь ценного начинания. На конференции выступили крупнейшие ученые и руководители переводческого образования, в частности директор FTI Б. Мозер-Мерсер (Женева) и директор ESIT Т. Бодрова-Гоженмос (Париж). Завершил конференцию
творческий вечер, на котором известные переводчики Петербурга, Москвы и Германии порадовали публику чтением фрагментов своих произведений, переведенных с русского, английского, венгерского, голландского, грузинского, датского, испанского, немецкого,
норвежского, французского, чешского и шведского языков.

Радио Голос России http://rus.ruvr.ru/2013_03_04/V-Peterburge-projdet-mezhdunarodnaja-konferencija-perevodchikov/

ИТАР-ТАСС http://spb.itar-tass.com/c344/666555.html

Софокл http://www.sofokl.ru/news.php?action=view&id=350

БАЛТИНФО http://www.baltinfo.ru/2013/03/03/V-Peterburge-soberutsya-veduschie-perevodchiki-Evropy-339933

Северная звезда http://www.nstar-spb.ru/articles/article_5643.html

Северная звезда http://www.nstar-spb.ru/articles/article_5644.html

Регнум http://www.regnum.ru/news/polit/1631822.html

Русский век http://ruvek.ru/?module=news&action=view&id=10881

Русский мир http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/news/common/news37762.html

С-Петербургский дневник http://www.spbdnevnik.ru/news/2013-03-04/sankt-peterburgskaya-vysshaya-shkola-perevoda-otmechaeyt-pyatiletiey/

ЗАКС http://www.assembly.spb.ru/welcome/show/633200002/18747

Генеральный директорат письменного перевода Еврокомиссии поздравляет Школу перевода с 5-летием

3 March 2013|

Национальная лига переводчиков поздравляет Санкт-Петербургскую высшую школу перевода с 5- летием.

1 March 2013|

Санкт-Петербургская высшая школа перевода проводит День открытых дверей 28 февраля в 17.30

8 February 2013|

(ул. Казанская д.3а, 18 корп., 7 этаж). Встречу проводит первый проректор РГПУ им. А.И. Герцена Сергей Александрович Гончаров и директор Школы Ирина Сергеевна Алексеева, известный преподаватель перевода и переводчик, автор ряда книг, посвященных вопросам подготовки переводчиков.Будут присутствовать преподаватели Школы, слушатели и выпускники.

[media id=19 width=320 height=240]

Генеральный директорат устного перевода и конференций Европарламента поздравляет Школу перевода с 5-летием

8 February 2013|

Генеральный директорат устного перевода Еврокомиссии поздравляет Школу перевода с 5-летием

8 February 2013|

ООН поздравляет Школу перевода с 5-летием!

6 February 2013|

МИД России поздравляет Школу перевода с 5-летием!

6 February 2013|

4-5 марта 2013 г. в Санкт-Петербургской высшей школе перевода состоится международная научно-практическая конференция "Взаимопонимание в многоязычном мире: культура, язык, перевод", посвященная 60-летнему юбилею директора школы, профессора И.С. Алексеевой.

5 February 2013|

4-5 марта 2013 г. в Санкт-Петербургской высшей школе перевода состоится международная научно-практическая конференция «Взаимопонимание в многоязычном мире: культура, язык, перевод», посвященная 60-летнему юбилею директора школы, профессора И.С. Алексеевой. Для участия в конференции необходимо заполнить и выслать на адрес школы регистрационную форму.

31 января Санкт-Петербургская высшая школа перевода отметила свое пятилетие!

1 February 2013|

31 января Санкт-Петербургская высшая школа перевода отметила свое пятилетие! С первым юбилеем школу поздравили: директор Департамента лингвистического обеспечения МИД России Т.О. Рамишвили, почетный генеральный директор Комиссии Европейских сообществ Н. Мюлль и выпускники разных лет. Особенно приятно, что многие ребята сейчас успешно работают в лингвистических службах международных организаций в России и за рубежом. На сегодняшний момент с уверенностью можно констатировать, что совместный  проект лингвистических служб МИД России, Европейской комиссии, ООН и Герценовского университета за этот небольшой срок занял лидирующие позиции среди ведущих международных центров по подготовке переводчиков высокого уровня.