On April 6-18, 2009 Nikolai Alankin, Chief of the Russian Interpretation Section, UN Headquarters, New York gave lectures and master classes at St Petersburg School of Interpretation and Translation. Mr. Alankin gave a number of classes in simultaneous interpretation to the students of the School, took part in the faculty and administration meetings and gave some advice on the curriculum. Mr. Alankin also participated in the work of an expert team at the admission examinations to the School, and spoke highly of the background and qualifications of applicants admitted for the next academic year.
6-18 апреля 2009 г. в Санкт-Петербургской высшей школе перевода состоялись мастер-классы по синхронному переводу Николая Васильевича Аланкина, начальника секции русского устного перевода, Штаб-квартира ООН, Нью-Йорк. Г-н Аланкин провел со слушателями Школы серию занятий по устному переводу, а также принял участие в методических совещаниях с руководством Школы и дал ряд рекомендаций, касающихся учебной программы. Г-н Аланкин также участвовал в работе наблюдательного совета во время вступительных экзаменов в Школу, и дал высокую оценку уровню абитуриентов, принятых на следующий учебный год.