Мастерская перевода в Пушкинских Горах
From August 27 to September 2, VI German-Russian translation workshop took place in Pushkinskie Gory. It was an important event in the field of literary translation. The project is in its tenth year. Following a rigorous selection process, six German and six Russian translators, including both well-reputed translators and novices, visit alternately Germany and Russia and spend a week of discussions on challenging literary texts currently being translated. Last year the workshop took place in translation center in Straelen (Germany), and a year before – in Yasnaya Polyana (Russia). Natural beauty and proximity to the places where Pushkin’s genius thrived created an aura of special meaning around translators’ work. Along with the works of such classics as Arthur Schitzler, Elias Canetti, Teffy, Andrey Bitov, the translators discussed the subtleties of translating the works of contemporary authors. The project is coordinated by Kristiana Kerner from the German side and Irina Alexeeva from the Russian side.