Организация Объединенных Наций официально появилась на свет 24 октября 1945 г., когда большая часть участников этой организации ратифицировала Устав ООН. Для Санкт-Петербургской высшей школы перевода День ООН – не просто дата в календаре. С ООН нас связывают давние крепкие партнерские отношения. Поддержка переводческих служб ООН сыграла ключевую роль в открытии школы перевода в Санкт-Петербурге. Еще в 2008 г., в год своего основания, СПбВШП подписала с ООН Меморандум о взаимопонимании в вопросах подготовки переводчиков. Институциональный перевод стал неотъемлемой частью программы обучения в Школе. На данный момент 20 выпускников школы занимают штатные должности в службах русского перевода в ООН, и еще больше выпускников работают на временных контрактах. В 2015 г. Герценовский университет был удостоен чести принимать IV сетевую конференцию университетов–партнеров ООН по Меморандуму, и мы рады, что это важное мероприятие прошло на высоком уровне.
В этом году День ООН в СПбВШП отмечен еще и визитом старшего редактора Службы русского письменного перевода Штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке Дмитрия Блошенко. Мастер-классы нашего гостя проходили в интенсивном режиме на протяжении трех недель, и уже в октябре новые слушатели смогли почувствовать, что такое ооновский перевод. Под руководством Д.И. Блошенко они тщательно проработали тексты самой широкой тематики. Кроме того, в День ООН Д.И. Блошенко и заместитель директора СПбВШП А.М. Антонова были приглашены выступить с лекцией «Многоязычие и перевод в Организации Объединенных наций» на факультете международных отношений Северо-Западного института управления – филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы.