Санкт-Петербургская высшая школа перевода имеет тесные связи с Организацией Объединенных Наций: между Герценовским университетом и ООН подписан Меморандум о взаимопонимании, наши выпускники проходят стажировки в отделениях ООН по всему миру, многие работают в структурах ООН штатными переводчиками. По линии педагогической помощи в ВШП приезжало много переводчиков, которые вели мастер-классы, участвовали во вступительных и выпускных экзаменах.

Даже в условиях карантина между ВШП и ООН продолжается тесное сотрудничество. При том, что из-за пандемии коронавируса отменились очные мастер-классы переводчиков ООН и Европейской комиссии, наши слушатели не остались без наставничества от международных организаций. Кирилл Геннадьевич Касьянов, глава русской кабины в Отделении ООН в Найроби, уже провел несколько дистанционных занятий по институциональному переводу со слушателями в этом семестре, а 17 апреля состоялось первое такое занятие с использований платформы Kudo, которая позволяет дистанционно обучать синхронному переводу.  Кирилл Геннадьевич пообещал студентам давать дистанционные мастер-классы еженедельно до конца семестра.