17 сентября 2020 года в Санкт-Петербургской высшей школе перевода был особый гость. К нашим новым слушателям заходил побеседовать известный переводчик Андрей Фалалеев. Он старается каждый год прийти познакомиться и повидаться с очередным поколением слушателей Школы и, конечно же, побеседовать с преподавателями. Как всегда, беседа была очень увлекательной, местами неожиданной для слушателей, но все остались под огромным впечатлением. Мы очень рады, что и в этом году получилось пригласить Андрея в гости и что эта встреча состоялась очно. Будем рады его видеть в любое время.
Андрей Фалалеев работает синхронистом более 30 лет. Работал с Президентами США Фордом, Картером, Бушем-старшим, Рейганом, Клинтоном; с Президентом СССР Горбачевым, Президентами РФ Ельциным и Путиным. Работал на Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, Калгари, Атланте, Нагано, Сиднее, Солт-Лейк Сити, Пекине, Ванкувере, Лондоне, Рио-де-Жанейро, Пхенчхане. В 1980–2018 годах преподавал синхронный перевод в Монтерейский институт международных исследований (MIIS). Является автором серии самоучителей по синхронному переводу. Член AIIC.