Начало октября традиционно знаменует новый этап обучения в Санкт-Петербургской высшей школе перевода – вводится переводческая скоропись. Мы всегда стараемся привлечь как можно больше профессиональных переводчиков, чтобы они поделились  со слушателями своими приемами и наработками. Ведь с чем большим количеством разных подходов познакомится студент, тем быстрее он сможет выработать свой, и тем эффективнее будет его собственный рабочий инструмент.

В этом году серию мастер-классов для слушателей – в рамках Соглашения о двухступенчатой магистратуре, заключенного между СПбВШП Герценовского университета и Факультетом письменного и устного перевода Женевского университета – провел Иан Ньютон, преподаватель Женевского университета, а в прошлом старший переводчик английской кабины Международной организации труда.  Интенсивные занятия включали и объяснение принципов записи, и начальную отработку навыков. Иан Ньютон подготовил несколько речей на актуальные темы, и слушатели активно включились в работу. Дополнительным бонусом к урокам стали прекрасный английский язык Иана, его неизменная благожелательность и чувство юмора. Благодарим от всей души!