Teachers

Evgeny Sheludko

25 March 2016|

Teaches speech communication in C language (German) practical course.

Boris Pogodin

25 March 2016|

Teaches simultaneous conference interpreting in accordance with topics and requirements set by the UN, from English, French and Spanish into Russian; as well as a course of intitutional translation from English and French into Russian.

Alexander Konfisakhor

25 March 2016|

Political psychologist, teaches courses “Russia’s Role in the Global Politics” and “Actual Global Challenges”.

Maria Tolstaya

24 March 2016|

Teaches consecutive interpreting (Spanish).

Will Hackett-Jones

23 March 2016|

Will Hackett-Jones was born and raised in Suffolk, England. He developed an interest in Russian at Marlborough College, and at the age of 14 spent a month living in St Petersburg with a Russian family. It was fascinating, traumatic, completely unusual, and addictive. He continued with Russian at school and university, gaining an MA in Linguistics from Glasgow University in 2003. He then moved to St Petersburg to set up a magazine, Cool English, for learners of English. The magazine produced 50 editions before going bust in the financial crisis of 2009. Within a month he had set up Eclectic Translations, to fill the niche for high quality EN<>RU translation work. The company thrived, and 10 years later employs 12 people in its office in St Petersburg, translating and subtitling a large proportion of Russia’s film production, including the Oscar-nominated and Cannes-award winning films Leviathan, and Loveless; along with a host of animated films, TV serials, and feature films. The company also services a range of leading Russian and international companies.

Since 2010, Will has worked as a trainer at the St Petersburg Higher School of Translation and Intepretation, and in 2018 joined Middlebury Institute of International Studies as adjunct faculty for audio-visual translation.

Yuri Shashkov

23 March 2016|

Teaches interpreting (Spanish).

Andrey Chitine

23 March 2016|

Languages Russian: Native

English: Professional level
German: Professional level

Main translation areas*

  • Health, safety and environment,
  • Pharmaceutical products,
  • Industrial manufacturing,
  • Resource Mining (incl. Oil and Gas)

Education:

  • 1997-2002: Russia, St. Petersburg State University , Philological Faculty, Department of German Philology
  • 01.10.1999-30.09.2001: Germany, guest student at University of Bremen
    Major: German studies / Electives: International economic relations
  • Various professional training courses (computers/IT, translation and interpretation, technical, etc.)

Experience:

  • 16.12.2009 – Present time: Full time freelance translator,
  • 01.01.2010 – Present time: Trainer at St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation, Herzen University (designed a course on CAT tools and technologies for translators),
  • 10.11.1998 – 15.12.2009: Part time freelance translator/interpreter
  • 01.09.2009 – 15.12.2009: Plus Translation Company , lead project manager, translator, reviewer/proofreader,
  • 17.12.2003 – 31.08.2009: PROMT Company , SAP Localization Project Manager, SAP Lead Translator, SAP Localization Project Power User,
  • 01.07.2002-19.08.2003: Representation of German Association of Public Universities in the Russian Federation , translator/interpreter in Adult Education and Lifelong Learning fields,
  • 14.06.1993-03.07.1997: Karina Ltd., Russia, translator/interpreter,
  • 02.12.1990-0606.1993: Vektor Ltd., Russia, translator/interpreter.

PC skills/Software:

Advanced user of Windows, MS Office and other common software. Various translation memory and terminology software (CAT tools): SDL Studio, memoQ, Across, Passolo etc.; DTP (mainly InDesign).

Some testimonials:

  •  Synergium : A reliable partner, prompt in communication, friendly, good as a specialist of his subject and also as a linguist. We will certainly work with you again!
  • Kickwords Limited : I was amazed by Andrey’s responsiveness, professionalism and accuracy. Assisted us on an urgent job (technical) and delivered as per deadline. We strongly recommend using his services.
  • Mutscheller High-Tech Translation : Highly professional – Top-quality results, punctual and reliable service, and very friendly. A pleasure to work with!
  • Gogolin &amp; Co. KG : Always helpful, highly flexible, excellent technical knowledge and very pleasant personal contact. Looking forward to cooperating with you on future projects.

Ekaterina Shutova

22 March 2016|

Teaches consecutive and simultaneous interpreting along with the course “Interpreting as a Career”.

Oksana Yakimenko

21 March 2016|

Teaches legal and economic translation from English into Russian.

Mikhail Scherbina

21 March 2016|

Teaches simultaneous interpreting from French into Russian.