Новости

19 февраля 2018 г.: видеоконференция с Европейской комиссией и ООН

20 February 2018|

19 февраля состоялась трехсторонняя видеоконференция между слушателями СПбВШП, представителями Генерального директората устного перевода Европейской комиссии и переводчиком Отделения ООН в Вене Николаем Тельновым. В этот раз большое внимание уделялось ретуру: из шести выполненных переводов четыре было сделано на английский язык. Темы варьировались от сказкотерапии до отношений Польши и Европейского союза. Эксперты Евросоюза остались довольны уровнем перевода, продемонстрированным слушателями СПбВШП, коллега из ООН высказал больше критических замечаний, но при этом заметил, что процесс обучения идет хорошими темпами. Мы благодарны Майклу Сомерсу, Фернандо Лейтао и Николаю Тельнову за ценные замечания и готовность делиться своим богатым опытом.

p_20180221_165134

Семинар EMCI для преподавателей перевода

19 February 2018|

8-9 февраля в Будапеште прошел семинар по составлению речей для обучения переводу, организованный консорциумом EMCI (Европейские магистерские программы по устному конференц-переводу). В нем приняли участие молодые преподаватели СПбВШП Сергей Леонов и Анастасия Гаврилина. На семинаре подробно обсуждались правила составления речей для преподавателей и особенности речей, которые готовят друг для друга студенты. Особое внимание уделялось учебным конференциям — нужны ли они, сколько раз в семестр их следует проводить, на какие темы, с каким видом перевода (последовательный или синхронный), какие докладчики должны в них участвовать (преподаватели, студенты, приглашенные ораторы, докладчики с видеозаписей, носители иностранных языков или преподаватели других факультетов). Преподаватели Школы с радостью делились своим опытом и перенимали опыт старших коллег.

dsc02521

dsc02534

dsc02545

dsc02691

15 февраля 2018 г.: День открытых дверей в ВШП

16 February 2018|

15 февраля в СПбВШП прошел День открытых дверей. В преддверии вступительных экзаменов, назначенных на 12-16 марта 2018 г., для потенциальных абитуриентов особенно актуальной становится возможность задать все интересующие их вопросы администрации, преподавателям, выпускникам и студентам этого года, и многие этим шансом воспользовались. Конференц-зал был полон, участники были активны и задавали много вопросов по процедуре экзаменов, организации учебы и жизни слушателей в школе, учебной нагрузке, объему домашних заданий и т.п. Встреча продлилась около 2 часов.

img_5680

img_5669

img_5698

img_5673

10 лет СПбВШП

2 February 2018|

День рождения школы в этом  году особенный – 10-летний юбилей! Уникальный день, когда в ответ на слова: «С днем рождения!» каждый коллега может ответить: «И Вас также!» Вечером на 7 этаже собрались многие из тех, кто строил школу с самых первых дней ее существования и помогал ей встать на ноги – коллектив преподавателей и администрации. Пришло много выпускников. Официальная часть длилась недолго, а неофициальная – без конца… Школу от имени МИД России и с письмом от Представителя МИД России в Санкт-Петербурге В.В. Запевалова пришел поздравить советник Н.В. Лукичев. Было оглашено поздравительное письмо ректору Герценовского университета С.И. Богданову от Председателя Комитета по науке и высшей школе Правительства Санкт-Петербурга А.С. Максимова. Разделила наш праздник проректор по международному сотрудничеству и куратор Школы Ю.А. Комарова.

2018-01-31-18-35-58

Генеральный директор Европейской комиссии Флорика Финк-Хойер направила поздравительное письмо в адрес ректора Герценовского университета по случаю десятилетнего юбилея Санкт-Петербургской высшей школы перевода .

2 February 2018|

0001 florika-fink-hooijer-2018-jan-ru

 

Представитель МИД России в Санкт-Петербурге В.В. Запевалов направил поздравительное письмо в адрес ректора Герценовского университета по случаю десятилетнего юбилея Санкт-Петербургской высшей школы перевода

1 February 2018|

adres-zapevalova

Председатель Комитета по науке и высшей школе Правительства Санкт-Петербурга А.С. Максимов направил поздравительное письмо в адрес ректора Герценовского университета по случаю десятилетнего юбилея Санкт-Петербургской высшей школы перевода .

1 February 2018|

adres-maksimova

25 января в Санкт-Петербургской высшей школе перевода РГПУ им. А.И. Герцена состоялась встреча с членом Союза писателей, военным переводчиком Юрием Михайловичем Лебедевым.

29 January 2018|

Событие посвящено памятной дате — 75-летию прорыва блокады Ленинграда.

С приветственным словом выступила директор Школы Ирина Сергеевна Алексеева. Она отметила, что Юрий Михайлович Лебедев не в первый раз становится гостем учреждения, и сотрудничество с ним очень ценно.

В ходе встречи Юрий Михайлович познакомил слушателей с немецкоязычной мемуарной литературой о прорыве блокады. Подробно была освещена тема обороны Ленинграда. Писатель активно общался с аудиторией, интересовался мнениями об исторических событиях периода военной изоляции.

Участники встречи обсудили особенности работы переводчиков. Юрий Михайлович рассказал о сложности стези синхронистов и привел в пример несколько случаев из собственной практики. Говоря о теме тонкостей литературного перевода, Юрий Михайлович отметил: «Человек никогда не станет хорошим переводчиком, если не будет отлично знать родной язык».

По просьбе Ирины Сергеевны гость рассказал о деятельности в качестве председателя центра международного сотрудничества «Примирение». Работа организации заключалась в налаживании связей между Россией и Германией. Самым значимым результатом этой работы для Юрия Михайловича стало открытие немецкого солдатского кладбища в Сологубовке под Санкт-Петербургом.

Писатель также поделился впечатлениями от работы над книгами «Уходящие в вечность» и «Улыбки военного переводчика». Важной вехой творчества Юрий Михайлович назвал перевод романа Арно Зурмински «Отечество без отцов».

После выступления слушатели задавали интересующие их вопросы, вели живую дискуссию, обсуждая судьбы военных переводчиков и дилемму героизма и жертвенности жителей Ленинграда.

«Подвиг был, но и трагедия тоже», — подчеркнул Юрий Михайлович Лебедев.

Мероприятие организовано совместно директором И.С. Алексеевой, зам. директора А.М. Антоновой и преподавателями Школы.

http://mr7.ru/articles/175760/

lebedev lebedev1

15 февраля — ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

19 January 2018|

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ВЫСШАЯ ШКОЛА ПЕРЕВОДА проводит

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

 15 февраля 2018 г. в 17.30

Встреча    состоится в 18 корп. на 7 этаже. Встречу проводит директор школы Алексеева Ирина Сергеевна, известный преподаватель перевода и переводчик, автор ряда книг, посвященных вопросам подготовки переводчиков.

День открытых дверей – это лучшая возможность задать любые вопросы руководству, преподавателям, выпускникам и студентам Школы.

Заместитель Генерального секретаря ООН Кэтрин Поллард направила поздравительное письмо в адрес и.о. ректора Герценовского университета по случаю предстоящего десятилетнего юбилея Санкт-Петербургской высшей школы перевода .

18 January 2018|

Школа продолжает принимать поздравления по случаю своего юбилея. Официальное поздравление в адрес и.о. ректора Герценовского университета С.И. Богданова направила заместитель Генерального секретаря ООН Кэтрин Поллард.

pollard-to-rector-2018-jan-001 pollard-2018-yanv-yubilej-1-001