12 марта состоялась первая в этом учебном году виртуальная конференция слушателей Санкт-Петербургской высшей школы перевода со службой устного перевода Европейского парламента. Причем сразу был предложен формат перевода с русского языка на иностранный – самый востребованный в Европейском союзе. Темы выступлений были разные: от представления о цвете в разных языках до функционирования городского транспорта, включая электрические самокаты. Переводчики Европейского парламента подробно разбирали переводы студентов, щедро делились своим опытом, давали советы. Вместе с тем все единодушно поздравили преподавателей ВШП с высоким уровнем подготовки студентов ВШП. Школа благодарит коллег из Европейского парламента – переводчиков Жеральдин Войчик (Jeraldine Wojcik), Эндрю Болтона (Andrew Bolton) и Фенеллу Додд (Fenella Dodd) – за участие в конференции и помощь в воспитании молодого поколения переводчиков. От ВШП эту конференцию модерировала заместитель директора А.М. Антонова.