26 февраля состоялась первая виртуальная конференция, организованная Генеральным директоратом устного перевода Европейской комиссии в рамках педагогической помощи для слушателей Санкт-Петербургской высшей школы перевода. Такие конференции являются неотъемлемой частью образовательного процесса ВШП и знакомят слушателей с высокими стандартами качества перевода в международных организациях. Учебный материал готовится коллегами из Еврокомиссии – практикующими переводчиками, и они же оценивают качество перевода. Обратная связь – важная составляющая таких конференций, поскольку позволяет слушателям получить совет профессионалов, работающих в международных организациях, и скорректировать свою работу над ошибками, улучшить технику перевода. Темы выступлений были самые разные, от безопасности дорожного движения до ситуации на мировых финансовых рынках. Школа благодарит коллег из Европейской комиссии – переводчиков Майкла Сомерса и Александра Дресела – за участие в конференции и помощь в воспитании молодого поколения переводчиков. От ВШП конференцию модерировала заместитель директора А.М. Антонова.